Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı متعدد المستعملين

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça متعدد المستعملين

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Dans le domaine des activités liées à la gestion des catastrophes, il a été fait usage des techniques existantes destinées à différents types d'utilisateurs et d'applications.
    أفيد بأن أنشطة تدبّر الكوارث ظلّت تستفيد حتى الآن من التكنولوجيات الموجودة من أجل دعم أنواع متعددة من المستعملين والتطبيقات.
  • À la suite de la catastrophe causée par le tsunami dans l'océan Indien le 26 décembre 2004, la Charte internationale “Espace et catastrophes majeures” a été activée et, pour la première fois, des images satellitaires brutes ont été fournies, avec une licence d'utilisation multiple, aux agences spatiales qui coopèrent au titre de la Charte.
    واستجابة لكارثة التسونامي التي وقعت في المحيط الهندي في 26 كانون الأول/ ديسمبر 2004، نُشِّط ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية (الميثاق الدولي بشأن "الفضاء والكوارث الكبرى") ووفرت وكالات الفضاء، للمرة الأولى، صورا ساتلية خام برخصة متعددة المستعملين.
  • Le portail du Département sera une passerelle centrale donnant accès aux services et applications informatiques du Département qui complétera le concept de gestion des contenus, tel qu'il est envisagé par l'Organisation, en donnant accès à des informations structurées en fonction de groupes d'usagers multiples et des rôles respectifs.
    ستصبح بوابة الإدارة مدخلا مركزيا لخدماتها وتطبيقاتها المتصلة بتوفير المعلومات يكمل نظام إدارة المحتوى المؤسسي الذي تقترح المنظمة الأخذ به لإتاحة إمكانية وصول مجموعات متعددة من المستعملين إلى المعلومات المصنفة حسب الأدوار.
  • iii) Dépenses d'équipement : renforcement des capacités de l'infrastructure de réseau du Siège de l'ONU afin de servir des nombreux utilisateurs qui ont des besoins divers mais essentiels de transmission de données, de signaux vocaux et d'images vidéo;
    '3` الاستثمار الإنتاجي: الارتقاء بمستوى البنية الأساسية لشبكة مجمع مقر الأمم المتحدة، بتزويدها بقدرات قوية لدعم مجموعات كبيرة ومتعددة من المستعملين ذوي الاحتياجات المتنوعة، من أجل نقل البيانات البالغة الأهمية المتصلة بالبعثات، و نقل الصوت والصورة؛
  • 4.36 L'exécution de ce sous-programme est confiée au Service du suivi, de la base de données et de l'information, qui continuera de fournir une information objective, impartiale et actualisée aux bénéficiaires du sous-programme, à savoir les États Membres, les États parties aux accords multilatéraux de désarmement, les organisations et institutions intergouvernementales, les départements et institutions du système des Nations Unies, les instituts de recherche et d'enseignement, et la société civile, en particulier les organisations non gouvernementales, les médias et le public.
    4-36 يقوم بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع الرصد وقاعدة البيانات والمعلومات الذي سيواصل تقديم معلومات موضوعية ومحايدة ومستكملة عن قضايا وأنشطة نزع السلاح المتعدد الأطراف للمستعملين النهائيين: وهم الدول الأعضاء، والدول الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف، والمنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية، وإدارات ووكالات منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات البحثية والتعليمية، والمجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام، وعامة الناس.
  • 4.37 Le sous-programme est exécuté par le Service de l'information et de la sensibilisation, qui continuera de fournir une information objective, impartiale et actualisée aux bénéficiaires du sous-programme, à savoir les États Membres, les États parties aux accords multilatéraux de désarmement, les organisations et institutions intergouvernementales, les départements et institutions du système des Nations Unies, les instituts de recherche et d'enseignement, et la société civile, en particulier les organisations non gouvernementales, les médias et le public.
    4-37 يتولى تنفيذ البرنامج فرع الإعلام والاتصال الذي سيواصل تقديم معلومات موضوعية ونزيهة ومستكملة بشأن قضايا وأنشطة نزع السلاح المتعدد الأطراف للمستعملين النهائيين: وهم الدول الأعضاء، والدول الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف، والمنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية، وإدارات ووكالات منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات البحثية والتعليمية، والمجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام، وعامة الناس.